The music of Mieczysław Weinberg (1919 – 1996) is among some of the 20th century's greatest hidden treasures. Born in Poland, Weinberg emigrated to Russia in perilous circumstances, where he was to live out the rest of his days half-way between deserved fame and unjustified neglect. Often seen in the shadow of his close friend Dimitry Shostakovich, by whom he was regarded as one of the most outstanding composers of the day, Weinberg is slowly being rediscovered as a 20th century genius, a figure of immense significance in the landscape of post-modern classical music.
Weinberg's musical idiom stylistically mixes traditional and contemporary forms, combining a freely tonal, individual language inspired by Shostakovich with ethnic (Jewish, Polish, Moldovian) influences and a unique sense of form, harmony and colour. His prolific output includes no less than 17 string quartets, over 20 large-scale symphonies, numerous sonatas for solo stringed instruments and piano as well as operas and film-scores. With the constant stream of recordings, score publications and concerts over the last decade, many of these gems have been unearthed to finally receive the critical praise and attention they deserve.
This site aims to provide a unique resource in the service of further promoting Weinberg's music to a wider audience, with information about the composer's life and works, as well as a collection of links to complementary internet sites. It is hoped that the site can foster a deeper appreciation of Weinberg's music, with all its power, originality and beauty, and allow listeners and musicians alike to partake in the rediscovery of one of the great classical masters of the modern era.
If you would like to share information about upcoming concerts, CD releases, conferences/events, or any other information pertaining to the life or music of Mieczysław Weinberg, then please get in touch via e-mail.
“Why Weinberg?
Why not Vainberg?
Why not Wainberg?
Or Vajnberg?
Or Wajnberg?
The reason is very simple: Weinberg is correct, all other spellings are wrong! Weinberg grew up and spent his first twenty years in Poland, where the Latin alphabet is used, and he and his family spelt the name exactly this way. Its origin is German/Yiddish. Any other spelling in the Latin alphabet must thus be avoided!
I confess having a certain guilt myself, since I once accepted – without checking them – certain rumours that Weinberg himself preferred the spelling “Vainberg”. I discovered my error after I had written the texts for half a dozen CDs in the large series of Olympia in London, and I wanted to change the spelling, but they refused. In fact I understand this, because it would have confused their customers if they had changed it in the middle of a series. Nevertheless the CDs have unfortunately contributed to the present Babylonic situation.
The variety of (wrong) spellings is due to the circumstance that various people believed that the original spelling of the name was the one of the Russian alphabet. They then transliterated the name into the Latin alphabet, according to various rules (an ironical detail being that Soviet scores -- of all! -- used the correct spelling Weinberg!). But now Weinberg is becoming increasingly accepted. The New Groves, the famous dictionary, used the English transliteration “Vaynberg” some years ago, but in the Internet edition they have now corrected this into Weinberg.
I am at present writing a biography in English which is scheduled to appear in 2005 at Toccata Press in London; there I of course am using the correct spelling Weinberg!
Per Skans
Uppsala, Sweden” (from personal correspondence with Per Skans)
Since Per Skans wrote this text in the early 2000s, research by the Polish musicologist Danuta Gwizdalanka has revealed that Weinberg's surname in his birth certificate appears as “Wajnberg” (see her 2015 article in culture.pl), and it seems the composer also signed his Polish letters with the same surname. Could it be then that he felt, in accord with his three national-ethnic identities (Jewish by background, Polish by birth and Russian by adoption), that he should use three separate spellings, i.e. for Poland he was Wajnberg, for Russia he was Вайнберг (Vainberg) and for the rest of the world, Weinberg? This is something we may never find out. But one thing is clear: the music speaks in the same way regardless of what name is attached to it. In line with the majority of publications made since 2010 and the wish of Per Skans, music-weinberg.net uses the spelling “Weinberg”, in combination with the composer's preferred first name, “Mieczysław”.
Sadly, Per Skans passed away in 2007, before being able to complete the book mentioned above. Nevertheless, the book project was not abandoned, and was handed over to David Fanning from the University of Manchester, UK, who is currently taking it to its full realization. An interim book reflecting the ongoing work is already published in English and German translation. David Fanning is a strong Weinberg exponent, and while perhaps not all opinions expressed there are shared universally, the book is a worthwhile read for any admirer (current and even potential!) of Weinberg's music. More recently, Danuta Gwizdalanka and Dan Elphick have published monographs on Weinberg in Polish and English, respectively, which likewise deserve attention (see below and also the Further Reading page for a more complete list of additional reading material).
This page is not ready yet, but will be up and running sometime in the third quarter (Q3) of 2020. The announcement will be made in the News section of the front page. Look out for it!
Please e-mail any queries and contributions to:
mail@music-weinberg.net